vs
QUICK ANSWER
"Por qué" is a form of "por qué", a phrase which is often translated as "why". "Dónde vivirás" is a form of "dónde vivirás", a phrase which is often translated as "where you'll live". Learn more about the difference between "por qué" and "dónde vivirás" below.
por qué(
pohr
keh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
A masculine noun is used with masculine articles and adjectives (e.g., el hombre guapo, el sol amarillo).
dónde vivirás(
dohn
-
deh
bee
-
bee
-
rahs
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (informal) (in statements; singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. where you'll live
Alicia me preguntó dónde vivirás mientras hacen las reformas de la casa.Alicia asked me where you'll live while the house is being renovated.
2. (informal) (in questions; singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
a. where will you live
¿Dónde vivirás cuando te independices?Where will you live when you leave home?